中國人的名字寫成英文的話不需要翻譯,直接寫成拼音就可以了。
比如劉亦菲的名字英文格式就是:Liu Yifei。
或者兩個字的名字,比如黃渤 英文寫成Huang Bo。
如果你有英文名字的話,也可以翻譯成英文名+自己的姓氏。
一般中國人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根據喜好自己任選的。
比如劉德華的名字,劉德華的英文是Andy,就可以翻譯成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因為Lau是劉的粵語發音,標準的AndyLiu)。
像張學友Jacky Cheung ? ?Cheung 是姓氏張(粵語發音) Jacky是名字。
擴展資料
英文名的英文意思是English?name,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。
但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。
將名放在前面,姓放在后面。
因為英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。那么張三的英文名就是San·Zhang。
英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。
英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
擴展資料
個人名
按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以后本人可以再取用第二個名字,排在教名之后。英語個人名的來源大致有以下幾種情況:
1. 采用圣經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2. 采用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。
3. 教名的不同異體。
4. 采用(小名)昵稱。
5. 用構詞技術制造新的教名,如倒序,合并。
6. 將母親的娘家姓氏作為中間名。
姓氏
英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。據專家估算,整個英語民族的姓氏多達150萬個。中國知名學者周海中教授在1992年發表的論文《英語姓名論》中指出:常見的英語姓氏有3000個左右,數量上居前十位依次為史密斯(Smith)、瓊斯(Jones)、威廉姆斯(Williams)、布朗(Brown)、戴維斯(Davis)、約翰遜(Johnson)、安德森(Anderson)、泰勒(Taylor)、托馬斯(Thomas)和埃文斯(Evans);其人數大約占英語民族人口的一半。一項最新調查顯示,這十大英語姓氏目前仍保持同樣的排序。?[1]英語姓氏的詞源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血統關系的詞綴,如后綴-s, -son, -ing;前綴 M’-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。
3. 在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 反映地名,地貌或環境特征的,如 Brook, Hill等。
5. 反映身份或職業的,如:Carter, Smith.
6. 反映個人特征的,如:Black, Longfellow.
7. 借用動植物名的,如 Bird, Rice.
8. 由雙姓合并而來,如 Burne-Jones.
參考資料:英文名-百度百科
將名放在前面,姓放在后面。
因為英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。那么張三的英文名就是San·Zhang。
拓展資料
英文名結構
英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。
英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
參考資料:搜狗百科-英文名
你好,一般就是把中文名字用拼音方式寫出即可,注意大小寫規定和前后順序要求。
例如 : 張三
Zhang San 或者 San Zhang
根據英文習慣,名在前,姓在后,所以第二種更符合外國人習慣,但是第一種現在也很常見,也算對。
張三四
Zhang Sansi 或者 Sansi Zhang
如果遇到三個字的,第三個字的拼音不用大寫,但是要和第二個字的拼音連著寫不能有空格。
此外,如果有必要,您可以自己起個有意義的或者發音相似的外國名字來用,一般像香港人都會有兩個名字,一個中文名,一個外文名。
假如李四
就是
Li Si
朱斗帝
就是
Zhu Doudi 第三個字不用大寫~~~
望采納~~
暫時沒有評論,來搶沙發吧~